마스트리흐트 4

[인용문]그리스도를 믿음-마스트리흐트

...우리는 그리스도의 말씀을 듣고(마17:5) 선생인 그리스도에게서 배우며(마 23:8, 10) 그리스도에게 복종함으로써(고후 10:5) 그리스도를 선지자로 영접한다. 우리는 우리의 유일한 구속주인 그리스도를 의지하고(사 10:20), 죄사함과 구원과 모든 것을 오직 그리스도에게서 구하며(창 49:18; 요 8:56) 우리가 가진 모든 것을 자원해서 그리스도에게 드림으로(빌 3:7-9) 그리스도를 제사장으로 영접한다. 끝으로 우리는 그리스도가 주라는 것을 인정하고(롬 14:8) 그리스도와 그의 뜻에 복종하며(시 2:11-12) 그리스도와 그의 영광을 위해 우리의 삶 전체를 바침으로써(롬 14:7; 고후 5:15) 그리스도를 왕으로 영접한다. 페트루스 판 마스트리흐트, 이론과 실천신학 2, 부흥과개혁사,..

인용문 2021.05.19

이론과 실천신학을 읽으며

마스트리흐트(사람에 따라 마스트리히트에 가깝게 발음되기도 한다)의 책 1권이 번역되어 나왔다. 1700년대에 나온 라틴어 원본은 복사본을 아마존에서 구매하여 가지고 있는데 2권으로 되어 있다. 한글판은 영역본에서 중역한 것인데 영문 번역본은 더 잘게 분권하여 아마도 6-7권으로 나올 모양이다. 박문재 목사님이 힘들게 번역하셨다. 이 분권에 맞게 한글판이 나올 모양이다. 한글 제목을 이론과 실천신학이라고 했는데, 이론-실천 신학(Theoretico-Practica Theologia)이라고 하이픈을 넣어서 그대로 번역하는 것이 훨씬 나았다고 판단한다. 마스트리흐트의 일생을 어느정도는 알고 있어서 서론에서 특별히 새로운 것은 없었지만, 그의 사후에 동료 교수가 쓴 조사는 인상적이었다. 조사라기 보다는 하나의 ..

개혁주의 표준 설교법(실천신학-설교)

마스트리히트의 중생에 대한 책을 읽으면서 그가 설교에 대해 쓴 글을 접하게 되었다. 영문 자료는 읽기에 불편하였다. 중요하고 역사적 의미가 있는 자료라 생각하여, 라틴어로부터 직역을 시도하였다. 얼마간 라틴어 기본기를 익히고, 기독교강요 전반부를 번역해 나가면서 감각을 쌓은 후, 약 3달 정도를 이 책 번역에 매달리다 시피하였다. 단어 하나하나를 분해하면서 100장이 넘는 손으로 쓴 초벌 원고가 만들어졌다(샘플 사진 아래 참조). CLC에서 이 책의 가치를 파악하고 출간해 주었다. 17세기 개혁파 목회자들의 통상적인 설교 기법을 파악하고 오늘날 적용하는 일에 도움을 줄 수 있는 귀한 자료다. [갓피플몰] 개혁주의 표준 설교법 mall.godpeople.com 독자들의 요약 https://blog.nave..

저서·역서 2019.01.24

마스트리히트의 최상의 설교법(실천신학-설교)

게재 논문집: 갱신과 부흥, 2017년 Vol. 19, pp. 112-141 뻬이뜨루스 판 마스트리흐트의 “De Optima Concionandi Methodo” 에 대한 고찰 : 조나단 에드워즈의 설교에 미친 영향을 중심으로 관련서적 보기 [역서]개혁주의 표준 설교법(실천신학-설교) 마스트리히트의 중생에 대한 책을 읽으면서 그가 설교에 대해 쓴 글을 접하게 되었다. 영문 자료는 읽기에 불편하였다. 중요하고 역사적 의미가 있는 자료라 생각하여, 라틴어로부터 직역을 시 blog.daum.net

논문 2019.01.14