추천도서/조직신학

이론과 실천신학을 읽으며

V.D.M. 이스데반 2019. 11. 7. 18:48

마스트리흐트(사람에 따라 마스트리히트에 가깝게 발음되기도 한다)의 책 1권이 번역되어 나왔다. 1700년대에 나온 라틴어 원본은 복사본을 아마존에서 구매하여 가지고 있는데 2권으로 되어 있다. 한글판은 영역본에서 중역한 것인데 영문 번역본은 더 잘게 분권하여 아마도 6-7권으로 나올 모양이다. 박문재 목사님이 힘들게 번역하셨다. 이 분권에 맞게 한글판이 나올 모양이다. 한글 제목을 이론과 실천신학이라고 했는데, 이론-실천 신학(Theoretico-Practica Theologia)이라고 하이픈을 넣어서 그대로 번역하는 것이 훨씬 나았다고 판단한다. 

 

마스트리흐트의 일생을 어느정도는 알고 있어서 서론에서 특별히 새로운 것은 없었지만, 그의 사후에 동료 교수가 쓴 조사는 인상적이었다. 조사라기 보다는 하나의 역사신학 논문이라는 느낌이 들었다. 이 조사를 통해서 당대의 신학사조를 들여다 볼 수 있어서 유익했다. 

 

최고의 설교법이 본론 앞에 별도로 나와 있는데, 마스트리흐트가 별도로 쓴 단행본을 약간 수정하여 자신의 교의학 서적 앞부분에 혹은 뒷부분에 부록으로 첨가한 것이다. 여기서는 앞 부분에 배치되어 번역본을 볼 수 있었다. 내가 라틴어에서 번역한 것과 비교해 볼수 있었는데, 역시 영문 번역에서 오는 매끄럽지 않음이 다소간 감지되었다. 이 소논문의 번역은 영문 번역자도 애를 먹었을 것이다. 그러나 나의 번역에도 오류가 없다고 하지는 못할 것이다. 아무튼 이 설교법을 정돈되게 제대로 잘 이해하기 위해서는 여전히 내가 번역한 단행본의 유익성이 남아 있어 보인다. 특별히 내가 쓴 해제는 여전히 도움이 될 것이다. 

 

  

 

관련링크

https://catechism.tistory.com/90

 

개혁주의 표준 설교법(실천신학-설교)

마스트리히트의 중생에 대한 책을 읽으면서 그가 설교에 대해 쓴 글을 접하게 되었다. 영문 자료는 읽기에 불편하였다. 중요하고 역사적 의미가 있는 자료라 생각하여, 라틴어로부터 직역을 시

catechism.tistory.com

https://catechism.tistory.com/75

 

마스트리히트의 최상의 설교법(실천신학-설교)

게재 논문집: 갱신과 부흥, 2017년 Vol. 19, pp. 112-141 뻬이뜨루스 판 마스트리흐트의 “De Optima Concionandi Methodo” 에 대한 고찰 : 조나단 에드워즈의 설교에 미친 영향을 중심으로 관련서적 보기 [역서

catechism.tistory.com