마스트리히트의 중생에 대한 책을 읽으면서 그가 설교에 대해 쓴 글을 접하게 되었다. 영문 자료는 읽기에 불편하였다. 중요하고 역사적 의미가 있는 자료라 생각하여, 라틴어로부터 직역을 시도하였다. 얼마간 라틴어 기본기를 익히고, 기독교강요 전반부를 번역해 나가면서 감각을 쌓은 후, 약 3달 정도를 이 책 번역에 매달리다 시피하였다. 단어 하나하나를 분해하면서 100장이 넘는 손으로 쓴 초벌 원고가 만들어졌다(샘플 사진 아래 참조). CLC에서 이 책의 가치를 파악하고 출간해 주었다. 17세기 개혁파 목회자들의 통상적인 설교 기법을 파악하고 오늘날 적용하는 일에 도움을 줄 수 있는 귀한 자료다.
독자들의 요약
https://blog.naver.com/nicethink/222150633698
https://blog.naver.com/blueu34/221688792484
번역원고 샘플 사진
'저서·역서' 카테고리의 다른 글
참 구원의 길을 아십니까?(공저: 한국청교도연구소)(실천신학-전도) (0) | 2019.01.24 |
---|---|
목회자 바울(실천신학-목회론) (0) | 2019.01.24 |
장원 양우 상론(공역: 김홍만)(실천신학-전도) (0) | 2019.01.24 |
이것이 중생이다(조직신학-구원론) (0) | 2019.01.15 |
중생이란 무엇인가(조직신학-구원론) (0) | 2019.01.15 |